1
00:00:22,487 --> 00:00:27,487
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2
00:00:34,485 --> 00:00:36,554
My name is Max Isaksen.

3
00:00:39,290 --> 00:00:48,430
Today is January 10, 2019.

4
00:00:48,530 --> 00:00:52,234
When you watch this, I will

5
00:00:52,334 --> 00:00:52,902
be dead.

6
00:01:05,979 --> 00:01:06,880
[knocks]

7
00:01:13,953 --> 00:01:24,827
[knocks]

8
00:01:24,929 --> 00:01:26,930
Max.

9
00:01:27,030 --> 00:01:37,638
[non-english speech]

10
00:02:31,483 --> 00:02:38,956
[music playing]

11
00:04:36,687 --> 00:04:37,621
[car door opens]

12
00:04:37,721 --> 00:04:42,193
[music playing]

13
00:04:42,293 --> 00:04:53,202
[plane propellers]

14
00:05:06,246 --> 00:05:17,155
[music playing]

15
00:05:17,822 --> 00:05:28,730
[phone ringing]

16
00:05:46,479 --> 00:05:49,149
WOMAN (ON PHONE): Good morning,
Max and happy birthday.

17
00:05:49,249 --> 00:05:51,749
I hope you had an
optimal night's sleep.

18
00:05:51,850 --> 00:05:54,987
Please rate it on a
scale from 1 to 10.

19
00:05:55,087 --> 00:05:56,388
6.

20
00:05:56,488 --> 00:05:58,623
WOMAN (ON PHONE): Please
rate your physical well-being

21
00:05:58,722 --> 00:06:01,425
on a scale from 1 to 10.

22
00:06:01,526 --> 00:06:02,093
5.

23
00:06:04,928 --> 00:06:06,196
WOMAN (ON PHONE): Thanks, Max.

24
00:06:06,296 --> 00:06:11,233
You have a personal
reminder, practice rhyme.

25
00:06:11,333 --> 00:06:20,408
[non-english speech]

26
00:06:20,508 --> 00:06:21,475
WOMAN (ON PHONE):
Thank you, Max.

27
00:06:21,575 --> 00:06:23,410
Have a nice day.

28
00:06:23,510 --> 00:06:24,411
[water runs]

29
00:06:34,085 --> 00:06:42,359
[cat meows]

30
00:06:42,459 --> 00:06:53,368
[cat meows]

31
00:07:18,423 --> 00:07:19,723
[cat meows]

32
00:07:19,824 --> 00:07:30,933
[non-english speech]

33
00:07:38,440 --> 00:07:49,349
[non-english speech]

34
00:08:16,838 --> 00:08:18,940
[laughs]

35
00:08:22,809 --> 00:08:24,711
[non-english speech]

36
00:08:24,811 --> 00:08:25,879
[laughs]

37
00:08:30,783 --> 00:08:41,892
[non-english speech]

38
00:09:34,903 --> 00:09:35,970
[beeps]

39
00:09:50,415 --> 00:10:01,325
[machine sounds]

40
00:10:03,393 --> 00:10:14,303
[non-english speech]

41
00:10:41,860 --> 00:10:43,961
[phone ringing]

42
00:10:47,798 --> 00:10:49,899
[phone ringing]

43
00:11:06,613 --> 00:11:08,114
[beeps]

44
00:11:15,553 --> 00:11:26,462
[non-english speech]

45
00:12:11,835 --> 00:12:12,735
[phone dings]

46
00:12:12,836 --> 00:12:23,276
[music playing]

47
00:13:02,009 --> 00:13:13,085
[non-english speech]

48
00:13:28,464 --> 00:13:35,703
[music playing]

49
00:13:35,804 --> 00:13:46,713
[non-english speech]

50
00:14:14,702 --> 00:14:20,540
[gorilla noises]

51
00:14:20,640 --> 00:14:28,480
[non-english speech]

52
00:14:28,581 --> 00:14:39,256
[music playing]

53
00:14:39,356 --> 00:14:49,733
[non-english speech]

54
00:14:49,833 --> 00:14:55,637
[music playing]

55
00:14:55,738 --> 00:15:06,613
[non-english speech]

56
00:15:08,113 --> 00:15:16,220
[music playing]

57
00:15:16,320 --> 00:15:27,429
[non-english speech]

58
00:15:43,077 --> 00:15:49,315
[music playing]

59
00:15:49,415 --> 00:15:55,453
[non-english speech]

60
00:16:10,599 --> 00:16:12,668
WOMAN (ON PHONE): You
have a personal reminder.

61
00:16:12,769 --> 00:16:14,970
Practice rhyme.

62
00:16:15,070 --> 00:16:25,813
[non-english speech]

63
00:16:25,913 --> 00:16:26,813
[glass breaks]

64
00:16:47,263 --> 00:16:49,132
[door opens]

65
00:16:49,231 --> 00:16:52,735
[door shuts]

66
00:16:52,835 --> 00:16:58,707
[non-english speech]

67
00:17:20,157 --> 00:17:23,626
[non-english speech]

68
00:17:27,529 --> 00:17:36,270
[non-english speech]

69
00:17:49,116 --> 00:17:51,583
[footsteps]

70
00:18:19,974 --> 00:18:26,813
[phone alarm]

71
00:18:40,290 --> 00:18:42,059
Max?

72
00:18:42,160 --> 00:18:42,994
[ding]

73
00:18:43,094 --> 00:18:47,396
[non-english speech]

74
00:18:47,496 --> 00:18:48,865
ANNOUNCER: Thank you
and good morning.

75
00:18:52,968 --> 00:19:00,842
[music playing]

76
00:20:37,955 --> 00:20:39,257
[non-english speech]

77
00:20:39,357 --> 00:20:47,864
[music playing]

78
00:20:47,964 --> 00:20:51,633
[non-english speech]

79
00:21:19,190 --> 00:21:24,627
[heavy breathing]

80
00:21:38,005 --> 00:21:42,310
[heavy breathing]

81
00:21:42,410 --> 00:21:53,518
[non-english speech]

82
00:22:21,607 --> 00:22:28,613
[music playing]

83
00:23:59,991 --> 00:24:05,896
[door opens]

84
00:24:05,996 --> 00:24:08,064
[door closes]

85
00:24:08,164 --> 00:24:12,334
WOMAN: It's normal to feel
like this on the first day.

86
00:24:12,435 --> 00:24:14,035
You'll be good.

87
00:24:14,135 --> 00:24:15,070
I promise you.

88
00:24:15,170 --> 00:24:16,404
I know it.

89
00:24:16,504 --> 00:24:17,772
It's just the emotion.

90
00:24:17,872 --> 00:24:20,841
It's so overwhelming.

91
00:24:20,941 --> 00:24:24,511
I feel so ungrateful after
everything you've been doing.

92
00:24:24,611 --> 00:24:25,878
You shouldn't.

93
00:24:29,182 --> 00:24:31,017
Good morning, Max.

94
00:24:31,117 --> 00:24:31,950
Good morning.

95
00:24:32,050 --> 00:24:36,154
Oh, I'm sorry
crying like this.

96
00:24:36,254 --> 00:24:37,587
We're so fortunate.

97
00:24:37,688 --> 00:24:38,923
We should enjoy
it, shouldn't we?

98
00:24:49,332 --> 00:24:54,770
[music playing]

99
00:25:23,060 --> 00:25:25,995
Friendly face.

100
00:25:26,095 --> 00:25:27,663
I'm Ari.

101
00:25:27,763 --> 00:25:28,898
I'm Max.

102
00:25:28,998 --> 00:25:29,866
Max.

103
00:25:29,966 --> 00:25:31,334
Nice to meet you, Max.

104
00:25:31,434 --> 00:25:36,071
[music playing]

105
00:25:36,171 --> 00:25:41,408
So what are we supposed
to talk about around here?

106
00:25:41,509 --> 00:25:43,177
Maybe not the future.

107
00:25:43,277 --> 00:25:45,145
[laughs]

108
00:25:46,212 --> 00:25:51,984
[music playing]

109
00:25:57,021 --> 00:25:57,455
Hungry?

110
00:25:57,555 --> 00:25:58,222
Yeah.

111
00:25:58,322 --> 00:25:59,223
I'm starving.

112
00:25:59,323 --> 00:26:00,391
Drives me crazy I'm in here.

113
00:26:00,491 --> 00:26:04,294
[music playing]

114
00:26:04,394 --> 00:26:06,129
Inhale to breathe.

115
00:26:06,229 --> 00:26:07,164
Enters the body.

116
00:26:11,534 --> 00:26:13,202
Where it is the most brazen.

117
00:26:15,904 --> 00:26:21,975
Your nose, your chest, your gut.

118
00:26:25,511 --> 00:26:28,281
Breathe.

119
00:26:28,381 --> 00:26:30,049
Pay attention to your brain.

120
00:26:33,518 --> 00:26:37,022
[inaudible] into your mind.

121
00:26:43,860 --> 00:26:44,961
(WHISPERS) Breathe.

122
00:26:48,865 --> 00:26:51,333
In and out.

123
00:26:54,736 --> 00:26:55,337
Breathe.

124
00:26:58,406 --> 00:27:00,308
Pay attention to your brain.

125
00:27:03,777 --> 00:27:06,279
Breathe.

126
00:27:06,379 --> 00:27:07,280
In and out.

127
00:27:11,250 --> 00:27:11,850
Breathe.

128
00:27:14,752 --> 00:27:21,391
[non-english speech]

129
00:27:21,491 --> 00:27:26,762
[music playing]

130
00:27:26,862 --> 00:27:32,734
[non-english speech]

131
00:27:32,834 --> 00:27:36,238
[music playing]

132
00:27:36,338 --> 00:27:40,675
[non-english speech]

133
00:27:40,774 --> 00:27:41,875
[laughs]

134
00:27:42,743 --> 00:27:52,818
[non-english speech]

135
00:27:52,918 --> 00:27:59,023
[music playing]

136
00:28:11,900 --> 00:28:16,804
[phone alarm]

137
00:28:16,904 --> 00:28:21,975
[music playing]

138
00:28:50,499 --> 00:29:01,408
[non-english speech]

139
00:29:02,275 --> 00:29:02,976
[door opens]

140
00:29:03,076 --> 00:29:14,185
[non-english speech]

141
00:29:31,232 --> 00:29:34,135
[car engine]

142
00:29:34,235 --> 00:29:36,104
[car horns]

143
00:29:49,514 --> 00:29:55,787
[music playing]

144
00:29:55,886 --> 00:30:04,327
[music playing]

145
00:30:23,811 --> 00:30:34,919
[non-english speech]

146
00:31:20,591 --> 00:31:21,491
[cat meows]

147
00:31:21,592 --> 00:31:24,461
[cat purrs]

148
00:31:40,941 --> 00:31:42,042
[cat meows]

149
00:31:58,924 --> 00:32:01,025
[car horn]

150
00:32:15,503 --> 00:32:17,806
[cat meows]

151
00:32:17,906 --> 00:32:23,376
[music playing]

152
00:33:19,790 --> 00:33:21,692
[water splashes]

153
00:33:31,800 --> 00:33:37,271
[music playing]

154
00:33:50,750 --> 00:34:01,659
[phone ringing]

155
00:34:16,137 --> 00:34:20,007
[gasping]

156
00:34:20,106 --> 00:34:25,612
[phone ringing]

157
00:34:25,712 --> 00:34:30,082
[coughing]

158
00:34:30,182 --> 00:34:41,291
[non-english speech]

159
00:34:43,760 --> 00:34:44,695
[buzzing doorbell]

160
00:34:44,795 --> 00:34:50,032
[non-english speech]

161
00:34:50,131 --> 00:34:51,634
[door opens]

162
00:35:09,314 --> 00:35:14,385
[non-english speech]

163
00:35:23,794 --> 00:35:34,603
[non-english speech]

164
00:35:44,011 --> 00:35:51,249
[music playing]

165
00:35:51,349 --> 00:35:54,953
My name is Author Dinesen.

166
00:35:55,053 --> 00:36:00,424
Today is January 7, 2018.

167
00:36:00,525 --> 00:36:04,862
I hereby confirm that
I, own my own free will

168
00:36:04,962 --> 00:36:09,899
and with assistance of
this hotel and its staff,

169
00:36:09,999 --> 00:36:14,268
I decided to take my life today.

170
00:36:14,368 --> 00:36:16,838
When you watch this,
I will be dead.

171
00:36:23,176 --> 00:36:34,285
[non-english speech]

172
00:37:03,309 --> 00:37:11,249
[music playing]

173
00:37:14,519 --> 00:37:25,628
[non-english speech]

174
00:37:48,380 --> 00:37:59,491
[non-english speech]

175
00:38:07,429 --> 00:38:11,466
[quiet weeping]

176
00:38:27,614 --> 00:38:29,749
WOMAN (ON PHONE): This
is the Hotel Aurora.

177
00:38:29,849 --> 00:38:31,884
Thank you for getting
in touch with us.

178
00:38:31,984 --> 00:38:33,284
[phone vibrates]

179
00:38:33,384 --> 00:38:34,553
WOMAN (ON PHONE): We have
read your file carefully

180
00:38:34,653 --> 00:38:37,989
and your request has
now been approved.

181
00:38:38,089 --> 00:38:39,524
A representative
of ours will text

182
00:38:39,624 --> 00:38:42,660
you regarding your transfer.

183
00:38:42,759 --> 00:38:45,762
Please make sure to bring
your passport, medical files,

184
00:38:45,862 --> 00:38:48,465
and bank information.

185
00:38:48,565 --> 00:38:50,132
Once you have signed
our agreement,

186
00:38:50,232 --> 00:38:54,637
your decision can then no
longer be canceled or postponed.

187
00:38:54,736 --> 00:38:59,140
[knocks]

188
00:38:59,240 --> 00:39:00,674
WOMAN (ON PHONE): A
painless injection

189
00:39:00,774 --> 00:39:04,611
to the sound of the song which
best represents your life.

190
00:39:07,312 --> 00:39:10,116
A slightly psychedelic
and relaxing

191
00:39:10,216 --> 00:39:12,884
inhalation with a
view of the stars.

192
00:39:15,452 --> 00:39:18,123
We will create
exactly the situation

193
00:39:18,223 --> 00:39:21,225
or standard that
fulfills your desire

194
00:39:21,324 --> 00:39:24,427
for a satisfactory goodbye.

195
00:39:24,528 --> 00:39:27,396
The Aurora, a beautiful ending.

196
00:39:27,497 --> 00:39:31,365
[music playing]

197
00:39:31,466 --> 00:39:42,543
[non-english speech]

198
00:41:17,055 --> 00:41:18,889
Max, wasn't it?

199
00:41:18,989 --> 00:41:19,456
Yes.

200
00:41:19,556 --> 00:41:20,457
How lovely.

201
00:41:20,557 --> 00:41:22,826
We're neighbors, then.

202
00:41:22,927 --> 00:41:24,761
I'm Jenny.

203
00:41:24,861 --> 00:41:26,428
I'm OK again.

204
00:41:26,529 --> 00:41:28,264
Sometimes, I just
get a bit miserable

205
00:41:28,364 --> 00:41:32,067
and that's when
I have my doubts.

206
00:41:32,167 --> 00:41:33,602
Tell me, Max.

207
00:41:33,702 --> 00:41:35,904
You think you meet the ones
you love on the other side?

208
00:41:36,004 --> 00:41:37,772
You think they're
waiting, like in films?

209
00:41:41,409 --> 00:41:42,842
I'm a bit tired.

210
00:41:42,943 --> 00:41:43,310
Oh.

211
00:41:43,410 --> 00:41:44,544
I'm sorry.

212
00:41:44,644 --> 00:41:45,745
I'm babbling.

213
00:41:45,845 --> 00:41:47,280
That's me.

214
00:41:47,380 --> 00:41:49,949
I'll leave you in peace now.

215
00:41:50,049 --> 00:41:51,517
[door closes]

216
00:41:56,854 --> 00:41:58,122
[door opens]

217
00:41:58,222 --> 00:41:59,023
Jenny?

218
00:41:59,123 --> 00:42:00,524
Huh?

219
00:42:00,624 --> 00:42:05,028
It was nice
meeting my neighbor.

220
00:42:05,128 --> 00:42:07,530
Thank you.

221
00:42:07,630 --> 00:42:12,068
[door closes]

222
00:42:23,911 --> 00:42:24,510
This way.

223
00:42:52,101 --> 00:42:55,803
So because of the
permafrost, I don't

224
00:42:55,903 --> 00:42:58,973
recommend old fashioned burial.

225
00:42:59,073 --> 00:43:01,341
But I can recommend
freeze drying, instead.

226
00:43:01,442 --> 00:43:04,511
It's eco sustainable.

227
00:43:04,611 --> 00:43:08,414
Of course, we also have our
more exclusive services.

228
00:43:08,514 --> 00:43:11,984
Circle of life is
our most popular one.

229
00:43:12,084 --> 00:43:14,652
Perhaps your parting
counselor told you about it?

230
00:43:19,123 --> 00:43:23,694
So simply put, it means
that your earthly remains

231
00:43:23,794 --> 00:43:25,429
feed a plant of your choosing.

232
00:43:25,528 --> 00:43:31,199
Just regular cremation
and a way to burn.

233
00:43:31,299 --> 00:43:33,201
The biodegradable one.

234
00:43:33,301 --> 00:43:33,869
Sure.

235
00:44:15,170 --> 00:44:21,642
[music playing]

236
00:44:28,114 --> 00:44:36,587
[water rushing]

237
00:44:59,674 --> 00:45:02,909
I just wanted to
tell you that this

238
00:45:03,009 --> 00:45:05,112
is the right decision for me.

239
00:45:05,212 --> 00:45:06,079
This is the...

240
00:45:06,179 --> 00:45:13,452
[water running]

241
00:45:13,552 --> 00:45:16,054
Sorry, man.

242
00:45:16,154 --> 00:45:20,558
[heavy sigh]

243
00:45:20,657 --> 00:45:21,258
Wow, eh?

244
00:45:25,094 --> 00:45:36,004
[heavy sighs]

245
00:45:41,642 --> 00:45:42,809
Is it Max?

246
00:45:45,879 --> 00:45:46,946
It's my last night.

247
00:45:49,882 --> 00:45:51,350
I feel like I should
be frightened.

248
00:45:51,451 --> 00:45:54,419
I'm not.

249
00:45:54,520 --> 00:45:57,321
Good.

250
00:45:57,422 --> 00:45:57,989
Weird?

251
00:46:08,797 --> 00:46:11,167
Can I ask you something?

252
00:46:11,267 --> 00:46:13,201
Sure.

253
00:46:13,301 --> 00:46:20,575
Um, do you like yourself?

254
00:46:20,674 --> 00:46:23,944
Like, can you enjoy
your own company?

255
00:46:24,044 --> 00:46:25,011
[laughs]

256
00:46:25,111 --> 00:46:30,749
You know, I hoped
life, um, gets better.

257
00:46:30,849 --> 00:46:33,386
It gets worse.

258
00:46:33,486 --> 00:46:39,391
But when... you know when you
can't fucking stand yourself,

259
00:46:39,491 --> 00:46:43,193
you know what's the point?

260
00:46:43,293 --> 00:46:44,395
What's the poi...

261
00:46:49,331 --> 00:46:56,438
[sobs]

262
00:46:56,538 --> 00:46:57,439
Can I trust you, Max?

263
00:47:00,474 --> 00:47:01,041
Of course.

264
00:47:10,550 --> 00:47:14,819
[crying]

265
00:47:14,919 --> 00:47:21,426
[sobs loudly]

266
00:47:21,526 --> 00:47:27,997
[music playing]

267
00:47:36,504 --> 00:47:40,774
[heavy sighs]

268
00:47:40,874 --> 00:47:47,381
[music playing]

269
00:47:48,414 --> 00:47:49,081
Hey?

270
00:47:49,181 --> 00:47:56,354
[music playing]

271
00:48:26,045 --> 00:48:27,514
Oh.

272
00:48:27,614 --> 00:48:29,115
Max, this is poppy tea.

273
00:48:29,215 --> 00:48:31,983
It's better with,
um, sugar and lemon.

274
00:48:32,083 --> 00:48:32,984
Poppy?

275
00:48:33,084 --> 00:48:33,885
Opium.

276
00:48:33,985 --> 00:48:34,754
Here, have some lemon.

277
00:48:34,853 --> 00:48:37,622
[music playing]

278
00:48:37,722 --> 00:48:38,390
Cheers.

279
00:48:38,490 --> 00:48:43,826
[music playing]

280
00:48:57,506 --> 00:48:59,408
I don't feel anything.

281
00:48:59,508 --> 00:49:00,408
Mm.

282
00:49:00,508 --> 00:49:01,375
You will.

283
00:49:01,475 --> 00:49:06,345
[music playing]

284
00:49:21,158 --> 00:49:32,200
[singing in non-english]

285
00:49:57,021 --> 00:50:05,261
I would like a drink, a
drink that blows my mind.

286
00:50:05,363 --> 00:50:06,929
Make it two.

287
00:50:07,029 --> 00:50:14,503
[music playing]

288
00:50:14,603 --> 00:50:17,406
I will be dead in two days.

289
00:50:20,842 --> 00:50:22,342
How about you?

290
00:50:22,443 --> 00:50:23,678
I'm staying.

291
00:50:23,778 --> 00:50:25,311
I work here.

292
00:50:25,412 --> 00:50:26,513
Stand in.

293
00:50:26,613 --> 00:50:27,179
Oh.

294
00:50:31,015 --> 00:50:33,184
Who do you stand in for?

295
00:50:33,284 --> 00:50:34,886
Mom.

296
00:50:34,986 --> 00:50:37,154
I usually play someone's mom.

297
00:50:37,254 --> 00:50:38,222
Ah.

298
00:50:38,322 --> 00:50:42,526
I think that's the
most beautiful thing.

299
00:50:42,626 --> 00:50:45,796
[music playing]

300
00:50:45,895 --> 00:50:54,902
And I am sure you
are loving mother.

301
00:50:55,002 --> 00:51:01,274
But I think you are too sexy.

302
00:51:01,375 --> 00:51:06,078
You know, they keep telling
me I'm too old for that job.

303
00:51:06,178 --> 00:51:09,982
It's either the
whore or the Madonna.

304
00:51:10,082 --> 00:51:13,117
Men are that simple.

305
00:51:13,217 --> 00:51:16,455
You know, I do an
impeccable Marilyn Monroe.

306
00:51:16,555 --> 00:51:18,288
Some like it hot.

307
00:51:18,389 --> 00:51:18,989
They do.

308
00:51:21,492 --> 00:51:23,093
Is either orgasm...

309
00:51:23,193 --> 00:51:23,895
Or?

310
00:51:23,993 --> 00:51:26,530
Or in their mother's arms.

311
00:51:26,630 --> 00:51:30,466
It's distressing, really,
how a whole gender

312
00:51:30,566 --> 00:51:32,267
can be so unimaginative.

313
00:51:32,368 --> 00:51:39,006
[music playing]

314
00:51:39,106 --> 00:51:41,208
...could make this job.

315
00:51:45,077 --> 00:51:46,547
Pretty boring.

316
00:51:46,647 --> 00:51:52,518
[music playing]

317
00:52:00,558 --> 00:52:11,468
[heavy breathing]

318
00:52:22,477 --> 00:52:24,344
Max!

319
00:52:24,444 --> 00:52:25,144
Come on.

320
00:52:25,244 --> 00:52:27,347
You should see this.

321
00:52:27,447 --> 00:52:28,715
Look at this.

322
00:52:28,815 --> 00:52:31,717
Where have you been, Max?

323
00:52:31,817 --> 00:52:34,720
Man, I've figured it out right?

324
00:52:34,820 --> 00:52:35,721
It's OK.

325
00:52:35,821 --> 00:52:38,723
We're gonna be OK.

326
00:52:38,823 --> 00:52:40,625
We just gotta breathe, man.

327
00:52:40,725 --> 00:52:41,326
Just

328
00:52:41,426 --> 00:52:41,991
breathe.

329
00:53:16,153 --> 00:53:23,260
[heavy panting]

330
00:53:33,736 --> 00:53:35,236
[door opens]

331
00:54:00,658 --> 00:54:04,628
Max, you're not
allowed to be here.

332
00:54:04,728 --> 00:54:05,362
You have to leave.

333
00:54:09,766 --> 00:54:10,366
Let's go.

334
00:54:20,408 --> 00:54:21,709
[knocks]

335
00:54:27,380 --> 00:54:32,051
[knocks]

336
00:54:32,150 --> 00:54:33,251
[knocks]

337
00:54:41,959 --> 00:54:44,995
I've brought hot tea and
sandwiches and a stiff drink

338
00:54:45,094 --> 00:54:47,331
to wash them down with.

339
00:54:47,431 --> 00:54:47,797
Oh.

340
00:54:51,266 --> 00:54:54,302
You like some?

341
00:54:54,402 --> 00:54:55,704
OK.

342
00:54:55,804 --> 00:55:00,608
[laughs]

343
00:55:00,708 --> 00:55:01,274
Here you are.

344
00:55:05,745 --> 00:55:06,679
Cheers.

345
00:55:06,779 --> 00:55:07,380
Cheers.

346
00:55:25,127 --> 00:55:26,997
I don't know what
to make of it, Max.

347
00:55:27,097 --> 00:55:29,532
Being here.

348
00:55:29,633 --> 00:55:33,636
I don't know what I'm
supposed to say or think.

349
00:55:33,736 --> 00:55:37,472
When I start to
speak, I stop myself.

350
00:55:37,572 --> 00:55:41,109
And I ask is this really
what you want to say when

351
00:55:41,208 --> 00:55:42,876
you've only got 24 hours left?

352
00:55:46,046 --> 00:55:48,814
Oh, I don't know.

353
00:55:48,914 --> 00:55:50,383
Maybe I'm wasting precious time.

354
00:55:57,254 --> 00:56:04,862
It's difficult not
to think all the time.

355
00:56:10,500 --> 00:56:14,936
What do you most feel
like doing right now?

356
00:56:15,037 --> 00:56:16,004
Dancing.

357
00:56:16,104 --> 00:56:16,972
I want to dance.

358
00:56:17,072 --> 00:56:18,906
[laughs]

359
00:56:19,006 --> 00:56:23,810
[music playing]

360
00:56:23,910 --> 00:56:26,813
I don't really
dance that well.

361
00:56:26,913 --> 00:56:30,816
[music playing]

362
00:56:30,916 --> 00:56:33,217
[laughs]

363
00:56:33,318 --> 00:56:39,791
[music playing]

364
00:57:36,704 --> 00:57:40,808
[door opens]

365
00:57:40,908 --> 00:57:51,784
[non-english speech]

366
00:59:09,482 --> 00:59:16,188
[phone ringing]

367
00:59:16,289 --> 00:59:17,788
[non-english speech]

368
00:59:17,888 --> 00:59:21,826
[phone ringing]

369
00:59:21,926 --> 00:59:22,993
[non-english speech]

370
00:59:23,093 --> 00:59:28,932
[phone ringing]

371
00:59:50,382 --> 01:00:01,458
[non-english speech]

372
01:00:54,435 --> 01:00:56,305
FRANK: Max!

373
01:00:56,404 --> 01:00:57,505
Come on down!

374
01:01:13,585 --> 01:01:14,653
Here, have a sip.

375
01:01:32,402 --> 01:01:32,968
It's good.

376
01:01:40,708 --> 01:01:47,880
You know Max, I had a
special someone back home too.

377
01:01:47,980 --> 01:01:48,914
And sadly, she died.

378
01:01:51,650 --> 01:01:53,484
It wasn't pretty.

379
01:01:53,584 --> 01:01:56,220
She begged and begged to
be allowed to leave here,

380
01:01:56,322 --> 01:01:58,424
but no one listened.

381
01:01:58,523 --> 01:02:01,326
The doctors didn't listen.

382
01:02:01,426 --> 01:02:02,626
I didn't listen.

383
01:02:06,529 --> 01:02:09,699
Most of the time, she
was in some other world.

384
01:02:09,799 --> 01:02:11,866
So such an amazing woman.

385
01:02:11,967 --> 01:02:14,202
And at the end of the day, she
couldn't tell the difference

386
01:02:14,303 --> 01:02:16,838
between me and the dog.

387
01:02:16,938 --> 01:02:18,572
She deserved a better ending.

388
01:02:22,410 --> 01:02:23,977
I'm not sure I understand...

389
01:02:24,077 --> 01:02:25,845
Why I tell you this?

390
01:02:25,945 --> 01:02:27,448
MAX: Yes.

391
01:02:27,547 --> 01:02:31,783
When you've got a
tumor, I can understand

392
01:02:31,883 --> 01:02:35,253
why you would want to
leave with a bit of dignity

393
01:02:35,354 --> 01:02:36,587
as painlessly as possible.

394
01:02:40,591 --> 01:02:43,860
The clock's ticking, Max.

395
01:02:43,960 --> 01:02:46,529
I know, but I...

396
01:02:46,629 --> 01:02:48,964
I really need to
see Laerke again.

397
01:02:53,369 --> 01:02:56,438
There must be a way.

398
01:02:56,537 --> 01:02:57,839
It's not an option, Max.

399
01:03:01,409 --> 01:03:02,175
You know the rules.

400
01:03:07,247 --> 01:03:08,914
Let's meet again soon.

401
01:03:09,015 --> 01:03:11,850
I'm sure we can
work something out.

402
01:03:11,950 --> 01:03:14,953
And I'm sure we can get
you that goodbye you need.

403
01:04:08,532 --> 01:04:10,434
[door opens]

404
01:04:10,534 --> 01:04:11,534
[pans crashing]

405
01:04:11,633 --> 01:04:12,535
I'll be ready tomorrow.

406
01:04:12,634 --> 01:04:13,601
I promise I'll be covering.

407
01:04:13,701 --> 01:04:14,503
I'll be good.

408
01:04:14,602 --> 01:04:15,737
I can do it tomorrow.

409
01:04:15,837 --> 01:04:18,172
Shh, shh, shh, shh.

410
01:04:18,273 --> 01:04:18,972
Max.

411
01:04:19,073 --> 01:04:19,640
Help me!

412
01:04:19,740 --> 01:04:20,542
I don't want to!

413
01:04:20,641 --> 01:04:21,443
WOMAN: Come on.
Come on.

414
01:04:21,543 --> 01:04:22,142
Move!

415
01:04:42,526 --> 01:04:53,634
[screams]

416
01:04:59,973 --> 01:05:00,374
[gunshot]

417
01:05:27,364 --> 01:05:29,365
MAX: My name is Max Isaksen.

418
01:05:32,834 --> 01:05:39,173
Today is January 10, 2019.

419
01:05:39,274 --> 01:05:44,043
I hereby confirm that
I, of my own free will

420
01:05:44,144 --> 01:05:48,981
and with the assistance
of this hotel and staff,

421
01:05:49,081 --> 01:05:52,252
have decided to take
my own life today.

422
01:05:55,720 --> 01:06:00,690
When you watch this,
I will be dead.

423
01:06:08,498 --> 01:06:19,407
[non-english speech]

424
01:07:01,141 --> 01:07:01,741
[knocks]

425
01:07:04,612 --> 01:07:05,378
Hey, Max.

426
01:07:09,014 --> 01:07:12,717
I wanted to wish
you a good journey.

427
01:07:12,817 --> 01:07:18,489
All is ready and you'll
get it just as you want it.

428
01:07:18,590 --> 01:07:19,190
OK?

429
01:07:28,198 --> 01:07:36,404
[music playing]

430
01:07:36,504 --> 01:07:47,413
[non-english speech]

431
01:07:48,146 --> 01:07:51,484
[laughs]

432
01:07:51,584 --> 01:08:02,493
[non-english speech]

433
01:09:14,520 --> 01:09:25,395
[sobs]

434
01:09:28,732 --> 01:09:34,603
[music playing]

435
01:10:37,020 --> 01:10:42,526
[non-english speech]

436
01:10:42,626 --> 01:10:48,498
[music playing]

437
01:11:08,981 --> 01:11:12,083
[non-english speech]

438
01:11:18,955 --> 01:11:30,064
[non-english speech]

439
01:11:42,676 --> 01:11:44,178
Did he take it?

440
01:11:44,278 --> 01:11:44,912
Good.

441
01:11:45,011 --> 01:11:45,679
Thank you.

442
01:11:45,779 --> 01:11:51,184
[music playing]

443
01:11:58,088 --> 01:12:09,165
[scratching sounds]

444
01:12:35,620 --> 01:12:38,923
[gagging]

445
01:12:39,022 --> 01:12:49,097
[panting]

446
01:13:45,512 --> 01:13:56,421
[machine noises]

447
01:15:01,842 --> 01:15:02,443
It's Arthur.

448
01:15:05,945 --> 01:15:08,681
It's no use, you see?

449
01:15:08,781 --> 01:15:10,049
You can go, you know?

450
01:15:10,149 --> 01:15:10,749
You can't escape.

451
01:15:16,954 --> 01:15:17,521
FRANK: Max!

452
01:15:21,025 --> 01:15:23,226
Max!

453
01:15:23,326 --> 01:15:23,893
Max, come back!

454
01:15:23,994 --> 01:15:34,902
[panting]

455
01:16:38,289 --> 01:16:44,394
[music playing]

456
01:16:46,196 --> 01:16:46,796
Go the other way!

457
01:17:00,874 --> 01:17:10,349
[indistinct shouting]

458
01:17:56,188 --> 01:18:02,693
[music playing]

459
01:18:40,125 --> 01:18:51,033
[ice cracking]

460
01:18:55,104 --> 01:19:01,608
[music playing]

461
01:19:50,416 --> 01:19:55,954
[beeps]

462
01:19:56,055 --> 01:19:59,324
[non-english speech]

463
01:19:59,423 --> 01:20:06,696
[beeps]

464
01:20:29,481 --> 01:20:37,322
[non-english speech]

465
01:20:37,421 --> 01:20:48,497
[sobs]

466
01:20:51,400 --> 01:21:02,509
[non-english speech]

467
01:21:06,079 --> 01:21:12,550
[music playing]

468
01:21:18,056 --> 01:21:18,956
[laughs]

469
01:21:19,057 --> 01:21:24,328
[non-english speech]

470
01:21:24,427 --> 01:21:28,530
[music playing]

471
01:21:48,013 --> 01:21:58,922
[non-english speech]

472
01:22:12,435 --> 01:22:15,338
[ice creaking]

473
01:22:15,438 --> 01:22:26,546
[non-english speech]

474
01:23:32,101 --> 01:23:42,976
[cat meows]

475
01:23:43,077 --> 01:23:50,749
[music playing]

476
01:24:29,129 --> 01:24:34,129
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org


